Есть мнение, что распространённые ныне в России обращения к представительницам прекрасного слабого пола, как то, «девушка» или «женщина» – это крайне неприлично!.. Дескать, определять «девушка» или «женщина» – это прерогатива гинеколога!... Таким образом, получается, что использовать обращения типа «гражданочка» и прочее гораздо даже предпочтительнее?!....)
В дореволюционной России были распространены обращения «сударь» и «сударыня»!...
А вот, например, в английском языке и сейчас существует множество вариантов вежливых форм обращения к человеку.
По отношению к мужчине используются формы Mr., Sir, Esq., а по отношению к женщине: Mrs., Ms., Miss, Madam.
Теперь рассмотрим каждую из них в отдельности.
Форма Mr.
может использоваться при обращении к мужчине независимо от его возраста и семейного положения. Единственным ограничением является тот факт, что после неё должна обязательно идти фамилия человека, к которому обращаются:
Dear Mr. Ivanov, Уважаемый господин Иванов!
При обращении к нескольким лицам употребляется Messrs
, причём к самим фамилиям окончание мн.ч. –s не прибавляется и точка после формы вежливости не ставится:
Messrs Thomas and Smith
Если фамилия адресата неизвестна, то употребляется Sir
(Sirs
при обращении к нескольким лицам):
Dear Sirs, Уважаемые господа!
В качестве синонима формы Mr. в Англии иногда употребляют форму Esq.
Однако она ставится не перед именем, а после него, и, естественно, в этом случае форма Mr. отсутствует:
Michael S. Johnson, Esq.
Для справки: Эта форма восходит к слову esquire эсквайр. В средневековой Англии эсквайр был оруженосцем рыцаря, впоследствии же этого слово стало означать один из низших дворянских титулов. Некоторое время эта форма использовалась в письмах, однако теперь она встречается всё реже и реже.
Форма Mrs.
(Mmes
при обращении к нескольким женщинам) используется при обращении к замужней женщине независимо от её возраста и после неё должна идти фамилия:
Mrs. Smith, Миссис Смит!
Форма Miss
употребляется по отношению к незамужней женщине и после неё должна идти фамилия:
Dear Miss Willis, Уважаемая мисс Уиллис!
Форма Ms.
(читается или ) является языковым эквивалентом формы Mr., так как она употребляется по отношению к женщине безотносительно к факту её семейного положения. Данная форма была рекомендована ООН в 1974 году в результате кампаний различных организаций за равноправие женщин. Следует, однако, отметить, что в повседневной жизни эта форма употребляется не так часто, как в официальной переписке, ибо большинство женщин предпочитают использовать форму Mrs. (замужняя) или Miss (незамужняя). Тем не менее, современная официальная и даже полуофициальная корреспонденция имеет строгую тенденцию к использованию формы Ms. После данной формы также должна стоять фамилия:
Ms. S. Smith госпоже С. Смит
Madam
(Mesdames
при обращении к нескольким женщинам) является наиболее официальным обращением к женщине. Данную форму можно назвать языковым эквивалентом Sir, поскольку она также используется, когда фамилия адресата неизвестна:
Dear Madam, Уважаемая госпожа!
Dear Mesdames Уважаемые госпожи!
Кроме того, данная форма употребляется в письменной речи по отношению к высокопоставленой женщине, замужней или незамужней, к королеве (queen), принцессе (princess), графине (countess), дочери герцога, фрейлине (maid of honour), а также к женщине, занимающей официальный пост; с названием должности (Madam Chairman, Госпожа председатель!)
В заметке использованы материалы статьи: «English Titles»
Современный мир тесен. Сегодня вы живете и работаете в своей стране, а завтра отправитесь отдыхать или трудиться в Великобританию или США. Знание английского языка и менталитета этих стран очень пригодится. Например, вам известно, как надо обратиться к женщине в официальной обстановке? Нет? Тогда давайте разберемся и внесем ясность.
Традиционные формы обращений к женщине Mrs, Miss, Ms
Все знают, что англичане славятся своими хорошими манерами. В русском языке в обращении к женщинам мы не обозначаем их семейный статус, а согласно английскому этикету в официальных случаях нужно указывать замужем женщина или нет. Поэтому для того, чтобы обратиться к ней в Англии или США обычно употребляют формы Miss, Mrs, Ms:
Miss - к незамужней женщине;
Mrs (Missis) [ˈmɪsɪz] - к женщине в браке;
Ms - нейтральная форма вежливого обращения.
Эти слова в английском языке ставятся перед фамилией. Известные ныне Missis и Miss появились в речи в семнадцатом веке от «mistress» («хозяйка дома»).
К кому обращаемся словом «Miss»?
К незамужней даме. Иногда встречаются пожилые леди, представляющие себя как «мисс». Это форма обращения к учительнице, официантке, горничной. Употребляется оно лишь с девичьей фамилией, например: Good morning, Miss Brown.
Разведенная женщина сама решает, как себя представлять: «миссис» или «мисс».
Кто такая Mrs (Missis)?
Давайте разберёмся. Это замужняя дама. При обращении к ней действуют следующие формулы:
- Mrs + фамилия мужа: Mrs Black;
- Mrs + её имя и фамилия мужа: Mrs Sarah Black;
- Mrs + имя и фамилия мужа: Mrs Peter Black.
Good afternoon, Mrs. Wood! Добрый день, миссис Вуд!
Если женщина - вдова или находится в разводе, обращение «Mrs» остается, но за ним идут имя и девичья фамилия, например: Mrs Sarah Brown.
Кого называют «Ms»?
Слово переводится как «госпожа». Появилось оно в 50-х годах двадцатого века в США и являлось нейтральным обращением к женщине. Считают, что его первыми стали применять феминистки, боровшиеся за равноправие с мужчинами. Сегодня Ms официально используется при обращении ко многим офисным работницам.
Good afternoon, Ms Wood! Nice to meet you! Добрый день, миссис Вуд! Рад встрече с вами!
Просматривая английские журналы и газеты, вы заметите, что Ms все чаще употребляется при обращении к женщине, занимающейся бизнесом. Авторы книг по этикету также выступают за использование этого стандартного обращения.
Как обратиться к женщине в письме?
Dear Miss/Ms Hall! Дорогaя миcc/госпожа Холл!
Я уверена, что вы не раз слышали слова miss и missis. Однако, не смотря на то, что они у всех на слуху, их часто путают и используют неправильно. Давайте разберемся в их отличии.
Miss
Произношение и перевод:
Miss / [мис] - мисс
Значение слова:
Молодая девушка
Употребление:
Слово miss
мы используем, когда обращаемся к молодой (незамужней) девушке, которую вы не знаете по имени. Например: Извините, мисс, можно одолжить вашу ручку?
В британском разговорном английском слово miss используется детьми, когда они разговаривают с учительницей независимо от того замужем она или нет. Например: Можно выйти, мисс?
Пример:
Could you help me, miss
?
Могли бы вы помочь мне, мисс?
I know the answer, miss
.
Я знаю ответ, мисс.
Missis
Произношение
и перевод:
Missis / missus / mrs [ˈmɪsɪz] / [мисиз] - миссис, хозяйка, жена
Значение слова:
Замужняя женщина
Употребление:
Слово missis
(сокращенно mrs) мы используем, когда говорим о замужней девушке или девушке, которая живет с мужчиной. Например: Мы пригласили миссис Смит.
В британском английском слово missis используется, когда вы обращаетесь к женщине, имя которой не знаете. Например: Мне, кажется, вы забыли свой зонт, миссис.
Пример:
How do you do, Mrs
. Jones?
Как поживает, миссис Джонс?
Mrs.
Davis is very proud of her children.
Миссис Дэвис очень гордится своими детьми.
В чем разница?
Слово miss мы используем, когда обращаемся к молодой (незамужней) девушке, которую вы не знаете по имени. Также британском разговорном английском слово miss используется детьми, когда они разговаривают с учительницей независимо от того замужем она или нет. Например: Присаживайтесь, мисс.
Слово missis мы используем, когда говорим о замужней девушке или девушке, которая живет с мужчиной. В британском английском слово missis используется, когда вы обращаетесь к женщине, имя которой не знаете. Например: Мистер и миссис Джонс придут позже.
Упражнение на закрепление
Вставьте правильное слово в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
1. ___ Смит - прекрасная жена.
2. Извините, ___, можно спросить вас?
3. Где твоя ___, Том?
4. ___ Джонс - самая лучшая учительница.
5. Можно мне уйти пораньше, ___?
6. ___ Хадсон во всем поддерживает своего мужа.
В английском языке к замужним женщинам и девушкам принято обращаться по- разному. Эта культура закрепилась в 17 веке, и сохраняется до сих пор, несмотря на позицию современного общества принцип равноправия полов.
Обращение в английском языке miss или mrs
Нормы этикета, прижившиеся в англоязычных странах, предписывают различать в речи и на письме обращения к женщинам, имеющим разный социальный статус. Когда женщина представляется в обществе, она называет не только свое имя и фамилию. Правила хорошего тона обязывают ее или того человека, который ее представляет, ставить перед именем обращение, характеризующее семейное положение.
Статус женщины в западном обществе принято обозначать специальным словом. В русской культуре нет аналогов подобному обращению, или они крайне слабо выражены. Обращение к женщинам с обозначением ее статуса было характерно в составе ее дворянского титула, если она им обладала.
В целом, для русской культуры данное разделение статусов не характерно, поэтому английское «мисс» и «миссис» невозможно однозначно сравнить с обращениями в русской речи.
В англоязычном обществе существуют нормы употребления подобных обращений:
- Miss – обращение к девушке, чаще всего используется в отношении молодых особ моложе 18 лет. Кроме того, с приставкой Miss можно обратиться к учительнице, продавщице, горничной. Также данное обращение считается наиболее уместным, если статус женщины неизвестен.
- Missis – традиционная форма обращения к замужней даме. При этом после обращения можно называть как собственное имя женщины, так и имя ее мужа. Женщины в разводе и вдовы называют после missis девичьи имя и фамилию.
Произношение
Обращение Miss в транскрипции выглядит так:
Устаревшее слово Mistress, которое редко используется при устном обращении, произносится как . Чаще это слово имеет смысл «хозяйка», «госпожа» или «любовница».
Например:
- Mistress of thesituation – Хозяйка ситуации.
- Costumemistress – Главная костюмерша.
- The dog ran alongside his mistress – Собака бежала рядом с хозяйкой.
Производное от Mistress, которое со временем превратилось в самостоятельное слово missis произносится следующим образом: . В буквальном переводе missis означает «жена».
Использование
В английском языке в устной речи обращения miss и mistress используются в конкретных ситуациях:
- Miss – обращение к незамужней особе или к школьной учительнице, независимо от ее семейного статуса, например:
- He was finished at Miss A.’s – Она получила образование в пансионате мисс А.
- Which Miss Smith do you mean? – Которую Мисс Смит Вы имеете ввиду?
- Mistress или missis – форма вежливого обращения к даме, состоящей в браке или разведенной, а также к вдове.
Примеры устных обращений
На письме полные обращения не используются, они заменены на сокращения:
- Miss – если наверняка известно, что дама не замужем;
- Mrs – если есть уверенность, что женщина вступала в брак или замужем на данный момент;
- Ms – вежливая форма обращения в письмах, которая указывает на принадлежность человека к женскому полу, но не дает прямого указания на семейный статус.
Принятые обращения в письмах
- Dear Miss Jones! – Дорогая мисс Джонс!
- Dear Mrs. Wilson! – Дорогая миссис Уилсон!
- Dear Ms. Smith! – Дорогая госпожа Смит!
Пунктуация после сокращения
На письме принято ставить знаки препинания после сокращений:
- Jane Johnson – Госпожа Джейн Джонсон
- John Kelly – Миссис Джон Келли
После слова Miss точка не ставится, так как используется полная форма слова :
- Miss Dana Simms – Мисс Дана Симмс.
Обращаясь в чужой стране к незнакомым людям, крайне важно подобрать правильную формулу вежливости, если вы хотите получить ответ и не оскорбить человека. Особенно верно это по отношению к деликатному женскому полу. Чтобы не удостоиться недоуменного взгляд, обратившись со словами «миссис» к мисс или «мисс» к миссис, постарайтесь запомнить разницу между этими двумя словами.
Сегодня «мисс » употребляется по отношению к незамужней даме, тогда как «миссис » подчёркивает замужнее положение особы. Запомнить это несложно с помощью нехитрого правила: чаще незамужними являются молодые особы, тогда как прожившие какое-то время в браке являются уже более зрелыми, а значит и слово им должно принадлежать более длинное. Юная мисс и многоопытная миссис. Кстати, к разведённым барышням всё равно применимо обращение миссис, даже если они вернули свою девичью фамилию. Мы не случайно сделали оговорку, сказав, что так говорят сегодня. Изначально мисс и миссис были связаны не со статусом женщины, но с именем клана, к которому она принадлежит, которое со временем превратившегося в фамилию. И использование обращения miss (mistress, как это было до недавнего времени) или missis указывало, чья фамилия последует дальше – та, которая изначально принадлежала даме, или та, что досталась ей при замужестве. Этим объясняется, почему к мужчине в любом случае вы обращаетесь со словом «мистер»: представители сильного пола носили фамилию своего клана вне зависимости от семейного положения.
Выводы сайт
со слова мисс вы приветствуете незамужнюю даму, со словом миссис – супругу достопочтенного сэра.